我和我的祖国【法语版】歌词
《我和我的祖国【法语版】》 是 黄胖紫Seb 演唱的歌曲,时长03分05秒,该歌曲收录在黄胖紫Seb2023年的专辑《我和我和祖国【法语版】》之中,如果您觉得好的话,就把这首歌分享给您的朋友共同查看歌词,一起支持歌手黄胖紫Seb吧!
展开
TXT歌词
电影《我和我的祖国》主题曲(法语版)
作曲 : 秦咏诚
作词 : 张藜
原唱:王菲
法语填词:黄胖紫Seb
法语翻唱:黄胖紫Seb
Ma patrie et moi 我和我的祖国
Jamais on ne se séparera 一刻也不能分割
Qu'importe où je vais 无论我走到哪里,
tu restes mon chant de louange 都流出一首赞歌。
Je chante pour toutes les montagnes 我歌唱每一座高山,
Je chante pour toutes les rivières 我歌唱每一条河。
pour les grandes villes, et les petits villages 袅袅炊烟,小小村落。
pour la terre et les pierres 路上一道辙,
tu m'encourages telle une mère pleine de tendresse 你用你那母亲的脉搏和我诉说
Ma patrie et moi 我的祖国和我
comme l'océan et ses vagues 像海和浪花一朵
Je suis tes embruns 浪是海的赤子
Tu es l'océan qui m'embrasse 海是那浪的依托
Lorsque l'océan sourit 每当大海在微笑
Un grand bonheur m'envahit 我就是笑的旋涡
Je partage tous tes chagrins 我分担着海的忧愁
et ta joie sans fin 分享海的欢乐
Tu nous procures beaucoup de bonheur 永远给我碧浪清波
Chant du coeur 心中的歌
Tu es la mer que l'on adore 永远给我碧浪清波
que l'on adore心中的歌
作曲 : 秦咏诚
作词 : 张藜
原唱:王菲
法语填词:黄胖紫Seb
法语翻唱:黄胖紫Seb
Ma patrie et moi 我和我的祖国
Jamais on ne se séparera 一刻也不能分割
Qu'importe où je vais 无论我走到哪里,
tu restes mon chant de louange 都流出一首赞歌。
Je chante pour toutes les montagnes 我歌唱每一座高山,
Je chante pour toutes les rivières 我歌唱每一条河。
pour les grandes villes, et les petits villages 袅袅炊烟,小小村落。
pour la terre et les pierres 路上一道辙,
tu m'encourages telle une mère pleine de tendresse 你用你那母亲的脉搏和我诉说
Ma patrie et moi 我的祖国和我
comme l'océan et ses vagues 像海和浪花一朵
Je suis tes embruns 浪是海的赤子
Tu es l'océan qui m'embrasse 海是那浪的依托
Lorsque l'océan sourit 每当大海在微笑
Un grand bonheur m'envahit 我就是笑的旋涡
Je partage tous tes chagrins 我分担着海的忧愁
et ta joie sans fin 分享海的欢乐
Tu nous procures beaucoup de bonheur 永远给我碧浪清波
Chant du coeur 心中的歌
Tu es la mer que l'on adore 永远给我碧浪清波
que l'on adore心中的歌
LRC歌词
[00:03.194]电影《我和我的祖国》主题曲(法语版)
[00:06.695]作曲 : 秦咏诚
[00:08.695]作词 : 张藜
[00:11.194]原唱:王菲
[00:13.693]法语填词:黄胖紫Seb
[00:16.198]法语翻唱:黄胖紫Seb
[00:28.195]Ma patrie et moi 我和我的祖国
[00:32.693]Jamais on ne se séparera 一刻也不能分割
[00:36.946]Qu'importe où je vais 无论我走到哪里,
[00:41.444]tu restes mon chant de louange 都流出一首赞歌。
[00:45.693]Je chante pour toutes les montagnes 我歌唱每一座高山,
[00:49.944]Je chante pour toutes les rivières 我歌唱每一条河。
[00:54.444]pour les grandes villes, et les petits villages 袅袅炊烟,小小村落。
[00:58.943]pour la terre et les pierres 路上一道辙,
[01:16.448]tu m'encourages telle une mère pleine de tendresse 你用你那母亲的脉搏和我诉说
[01:32.194]Ma patrie et moi 我的祖国和我
[01:36.197]comme l'océan et ses vagues 像海和浪花一朵
[01:40.445]Je suis tes embruns 浪是海的赤子
[01:45.195]Tu es l'océan qui m'embrasse 海是那浪的依托
[01:49.196]Lorsque l'océan sourit 每当大海在微笑
[01:53.693]Un grand bonheur m'envahit 我就是笑的旋涡
[01:58.195]Je partage tous tes chagrins 我分担着海的忧愁
[02:02.696]et ta joie sans fin 分享海的欢乐
[02:22.126]Tu nous procures beaucoup de bonheur 永远给我碧浪清波
[02:24.630]Chant du coeur 心中的歌
[02:42.066]Tu es la mer que l'on adore 永远给我碧浪清波
[02:46.569]que l'on adore心中的歌
[00:06.695]作曲 : 秦咏诚
[00:08.695]作词 : 张藜
[00:11.194]原唱:王菲
[00:13.693]法语填词:黄胖紫Seb
[00:16.198]法语翻唱:黄胖紫Seb
[00:28.195]Ma patrie et moi 我和我的祖国
[00:32.693]Jamais on ne se séparera 一刻也不能分割
[00:36.946]Qu'importe où je vais 无论我走到哪里,
[00:41.444]tu restes mon chant de louange 都流出一首赞歌。
[00:45.693]Je chante pour toutes les montagnes 我歌唱每一座高山,
[00:49.944]Je chante pour toutes les rivières 我歌唱每一条河。
[00:54.444]pour les grandes villes, et les petits villages 袅袅炊烟,小小村落。
[00:58.943]pour la terre et les pierres 路上一道辙,
[01:16.448]tu m'encourages telle une mère pleine de tendresse 你用你那母亲的脉搏和我诉说
[01:32.194]Ma patrie et moi 我的祖国和我
[01:36.197]comme l'océan et ses vagues 像海和浪花一朵
[01:40.445]Je suis tes embruns 浪是海的赤子
[01:45.195]Tu es l'océan qui m'embrasse 海是那浪的依托
[01:49.196]Lorsque l'océan sourit 每当大海在微笑
[01:53.693]Un grand bonheur m'envahit 我就是笑的旋涡
[01:58.195]Je partage tous tes chagrins 我分担着海的忧愁
[02:02.696]et ta joie sans fin 分享海的欢乐
[02:22.126]Tu nous procures beaucoup de bonheur 永远给我碧浪清波
[02:24.630]Chant du coeur 心中的歌
[02:42.066]Tu es la mer que l'on adore 永远给我碧浪清波
[02:46.569]que l'on adore心中的歌
最新车载视频
推荐车载音乐
车载音乐下载榜