大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于作曲 翻译 流行音乐的问题,于是小编就整理了1个相关介绍作曲 翻译 流行音乐的解答,让我们一起看看吧。
《国际歌》是世界国际共产主义运动中最著名的一首战歌。原文(法语)的歌词是由欧仁·鲍狄埃在1871年所作,皮埃尔·狄盖特于1888年为其谱曲。这首无产阶级战歌很快被翻译成世界上的许多种语言。《国际歌》热情讴歌了巴黎公社战士们崇高的共产主义理想和英勇不屈的革命气概。为了反抗剥削和压迫,建立工人阶级自己的政权,他们勇敢地向资本主义及其走狗宣战,充分表现了革命无产阶级顽强不屈的豪迈气魄,以及大无畏的革命的情怀,这首歌曲在世界范围内流传极广,曾激励了全世界的无产阶级革命者奋起反抗,与资产阶级反动派进行了前赴后继的英勇斗争。
国际歌歌词
起来 饥寒交迫的奴隶
起来 全世界受苦的人
满腔的热血已经沸腾
要为真理而斗争
旧世界打个落花流水
奴隶们起来 起来
不要说我们一无所有
我们要做天下的主人
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
从来就没有什麽救世主
也不靠神仙皇帝
要创造人类的幸福
全靠我们自己
我们要夺回劳动果实
让思想冲破牢笼
快把那炉火烧得通红
趁热打铁才能成功
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
最可恨那些毒蛇猛兽
吃尽了我们的血肉
一旦把他们消灭乾净
鲜红的太阳照遍全球
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔就一定要实现
英特纳雄耐尔就一定要实现
到此,以上就是小编对于作曲 翻译 流行音乐的问题就介绍到这了,希望介绍关于作曲 翻译 流行音乐的1点解答对大家有用。