大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于玻利维亚流行音乐的问题,于是小编就整理了2个相关介绍玻利维亚流行音乐的解答,让我们一起看看吧。
Kaoma演唱的歌曲Lambada(兰巴达) 凭借一部1990年的电影《Lambada》,这种源自巴西,在南美有普遍群众基础的舞蹈迅速传遍世界。影片中由Kaoma(卡欧玛)组合演唱的同名歌曲《Lambada》成为红遍全球的一首大热作品。Kaoma是在法国成立的一个组合,组合中有多位来自位于中北美+++地区的几个法国海外省的成员,主唱是巴西歌手Loalwa Braz。+++地区热情奔放的充满动感的音乐风格在这首歌中得到了充分的体现。 不过,Kaoma演唱的《Lambada》并不是原创作品,歌曲的原唱和原作者是玻利维亚著名民间乐队Los K'jarkas,曲名是《Llorando Se Fue》,中文翻译为“哭泣的离开者”。 法国的制作人在未经允许的情况下擅自将西班牙文翻译成葡萄牙文,并加以改编,把主奏乐器从风笛改成了手风琴,加上了强烈的节奏和巴西融合爵士的元素,使它失去了它原有的印加风貌,速度也比原来快很多,成为现在的样子,欢快而富于节奏感,现在这首歌已成为Lambada舞曲的代表曲目。后来经过官司,Los K'jarkas重新获得了自己的权益。 当我们又一次听到这熟悉的旋律时,不禁感叹自己的青春岁月不再,一晃二十年过去了。想当年正青春年少,也曾热情激扬。这首歌曾带给我们很多美好的回忆,现在让我们再一次在音乐之中舞动吧!还没有哪一首歌有如此众多风格多样的版本,可欢快,可悲伤,光听器乐都那么带劲。 大家耳熟能详的那首Kaoma演唱的歌曲Lambada(兰巴达)——LLORANDO SE FUE(哭泣的离开者)已成为Lambada舞曲的代表曲目。该曲源于玻利维亚的印加音乐,本来是很忧伤的曲子,后来被翻译成葡萄牙文并加以改编,加上了强烈的节奏和巴西融合爵士的元素,使它失去了它原有的印加风貌,变成欢快而富于节奏感。Lambada的歌名实际上是葡萄牙语的Llorando se fue(哭泣的离开者)。该曲源于玻利维亚的印加音乐,本是一首忧伤的曲调,后被译成葡文并加以改编,加上强烈的节奏和巴西爵士的元素,使它失去了它原有的风味,成为欢快而富于节奏感的Lambada舞曲的代表曲目。 Jennifer Lopez(詹妮弗·洛佩兹)“On the floor”前奏跟后段就是借鉴了Lambada。
Kaoma演唱的歌曲Lambada(兰巴达) 凭借一部1990年的电影《Lambada》,这种源自巴西,在南美有普遍群众基础的舞蹈迅速传遍世界。影片中由Kaoma(卡欧玛)组合演唱的同名歌曲《Lambada》成为红遍全球的一首大热作品。Kaoma是在法国成立的一个组合,组合中有多位来自位于中北美+++地区的几个法国海外省的成员,主唱是巴西歌手Loalwa Braz。+++地区热情奔放的充满动感的音乐风格在这首歌中得到了充分的体现。 不过,Kaoma演唱的《Lambada》并不是原创作品,歌曲的原唱和原作者是玻利维亚著名民间乐队Los K'jarkas,曲名是《Llorando Se Fue》,中文翻译为“哭泣的离开者”。 法国的制作人在未经允许的情况下擅自将西班牙文翻译成葡萄牙文,并加以改编,把主奏乐器从风笛改成了手风琴,加上了强烈的节奏和巴西融合爵士的元素,使它失去了它原有的印加风貌,速度也比原来快很多,成为现在的样子,欢快而富于节奏感,现在这首歌已成为Lambada舞曲的代表曲目。后来经过官司,Los K'jarkas重新获得了自己的权益。 当我们又一次听到这熟悉的旋律时,不禁感叹自己的青春岁月不再,一晃二十年过去了。想当年正青春年少,也曾热情激扬。这首歌曾带给我们很多美好的回忆,现在让我们再一次在音乐之中舞动吧!还没有哪一首歌有如此众多风格多样的版本,可欢快,可悲伤,光听器乐都那么带劲。 大家耳熟能详的那首Kaoma演唱的歌曲Lambada(兰巴达)——LLORANDO SE FUE(哭泣的离开者)已成为Lambada舞曲的代表曲目。该曲源于玻利维亚的印加音乐,本来是很忧伤的曲子,后来被翻译成葡萄牙文并加以改编,加上了强烈的节奏和巴西融合爵士的元素,使它失去了它原有的印加风貌,变成欢快而富于节奏感。Lambada的歌名实际上是葡萄牙语的Llorando se fue(哭泣的离开者)。该曲源于玻利维亚的印加音乐,本是一首忧伤的曲调,后被译成葡文并加以改编,加上强烈的节奏和巴西爵士的元素,使它失去了它原有的风味,成为欢快而富于节奏感的Lambada舞曲的代表曲目。 Jennifer Lopez(詹妮弗·洛佩兹)“On the floor”前奏跟后段就是借鉴了Lambada。
到此,以上就是小编对于玻利维亚流行音乐的问题就介绍到这了,希望介绍关于玻利维亚流行音乐的2点解答对大家有用。