《哈利路亚》(英文"Hallelujah")为加拿大著名游吟诗人、民谣歌手Leonard Cohen在1985年创作的歌曲,收录在其专辑《Various Positions》中。其歌词充满诗意,内涵丰富,曲调缓慢忧伤,加上Leonard沧桑嗓音的低吟浅唱,演绎出了一种清淡而悠长的回味。
Hallelujah:希伯来语,音译哈利路亚,意为“赞美我主”。
《哈利路亚》(英文"Hallelujah")为加拿大著名游吟诗人、民谣歌手Leonard Cohen在1985年创作的歌曲,收录在其专辑《Various Positions》中。其歌词充满诗意,内涵丰富,曲调缓慢忧伤,加上Leonard沧桑嗓音的低吟浅唱,演绎出了一种清淡而悠长的回味。
Hallelujah:希伯来语,音译哈利路亚,意为“赞美我主”。
My Everything - Owl City When my hope in lost and my strength is gone 当我近乎绝望 精疲力竭时 I run to you and you alone 我会奔向你 只会奔向你 When I can't get up and I can't go on 当我失落不已 难再继续时 I run to you and you alone 我会奔向你 只会奔向你 Cause you're my light in the dark 因为你是我黑暗中的光亮 And I sing with all of my heart 我用我的全部真心为你歌唱 Hallelujah my almighty god divine 哈利路亚 我全能的上帝 圣洁的神明啊 Hallelujah I am yours and you are mine 哈利路亚 我归属于您 您也属于我 This is all I know how to say 我只想说 Hallelujah hallelujah 哈利路亚 You're my everything 您便是我的一切 When I'm plagued with pain and filled with fear 当我苦痛缠身 畏惧不已时 I run to you and you alone 我会奔向你 只会奔向你 When my days are few and death is near 当我大限将至 死亡逼近时 I run to you and you alone 我会奔向你 只会奔向你 Cause you're my light in the dark 因为你是我黑暗中的光亮 And I sing with all of my heart 我用我的全部真心为你歌唱 Hallelujah my almighty god divine 哈利路亚 我全能的上帝 圣洁的神明啊 Hallelujah I am yours and you are mine 哈利路亚 我归属于您 您也属于我 This is all I know how to say 我只想说 Hallelujah hallelujah 哈利路亚 When trouble comes and goes 苦难来来往往 And when the cold wind blows 寒风瑟瑟袭来 I lift my hands up 我举起我的手 I lift my hands up 我举起我的手 When sorrow knocks me down 当伤悲将我吞噬 And you pick me off the ground 是您让我重拾希望 I lift my hands up 我举起我的手 I lift my hands up 我举起我的手 And I sing 我高唱 Hallelujah my almighty god divine 哈利路亚 我全能的上帝 圣洁的神明啊 Hallelujah I am yours and you are mine 哈利路亚 我归属于您 您也属于我 This is all I know how to say 我只想说 Hallelujah by the grace of god above 哈利路亚 高赞神的恩典 Hallelujah I shine a light cause I am loved 哈利路亚 我闪烁一丝光亮只因您的关爱 This is all I know how to say 我只想说 Hallelujah hallelujah 哈利路亚 This is all I know how to say 我只想说 Hallelujah hallelujah 哈利路亚 You're my everything 您便是我的一切 Oh oh you're my everything 您便是我的一切
哈利路亚意思是你们要赞美耶和华。“哈利路Hallelu”是希伯来语中的第二人称众数的祈使语气,翻译为“你们要赞美!”。而“亚Yah”是神的名称“耶和华”的简称。“你们要赞美耶和华”常用在崇拜之前的宣召中。