简介
巴维尔·伊万诺维奇·卡缅斯基 (Павел Иванович Каменский, 俄国, 1765-1845 )
研究领域 满学,汉语
卡缅斯基1765年出生于教士家庭。1787年毕业于下新城传教士学校,后进入莫斯科大学学习。1791年在彼得堡育婴堂工作。1794年自愿参加驻北京第八届传教士团为学员。1807年回国。任外交委员会亚洲司八等文官。1819年当选为俄国科学院研究东方文献和古文物的通讯院士,后为院士。1818年亚历山大一世亲自审批对第十届传教士团职能的指令草案,国民教育部还会同科学院拟订随团学员详细守则,要求广泛收集中国文字情报与实物资料。1820年任命卡缅斯基任第十届传教士团领班,为俄国派官员担任传教士团领班之始,故出家取法号彼得,获修士大司祭神职。1821年到北京,1830年回国后还俗。为巴黎亚洲协会会员,哥本哈根北方古物学会会员,俄国科学艺术爱好者自由协会会员。身后遗有大量未出版的手稿。
主要学术成果
主要著译:《俄国使节尼古拉·加夫里洛维奇·斯帕法里在北京期间的纪事》(1823);《中国植物:人参》(1815);《关于雅克萨人札记》(1906);《通鉴纲目》(手稿);《中华帝国地理和统计概况》(手稿);《蒙古成吉思汗世系业绩史》(手稿);《明朝》(手稿);《日记(1832~1842)》(手稿);《俄华例句详解大辞典》(手稿);《汉满例句详解成语辞典》(手稿);《汉语发音辞典(五方元音)》(手稿);《论汉语、拉丁语、法语、俄语的差异》(手稿)(1829);《略论中国人对自己的成见及对其他民族和中国宫廷现状的错误见解》(合著)(1818);《明亡清兴,或叛民李自成生平》(手稿)(1806);《中国内阁关于处死王子和糰的报告》(手稿);《北京使节出使西藏谒见第巴桑结、出使准噶尔谒见噶尔丹、策妄拉布坦诸汗记》(手稿);《唐太宗时期建立的基督教在中国传教碑》(手稿)(1824);《俄汉医药辞典》(手稿);《论托尔高特人逃离萨拉托夫草原》(手稿);《蒙古简史》(手稿);《图理琛异域记》(手稿);《供外交委员会利用的关于亚洲使节的材料》(手稿,译自满文);《按发音或声调排列的汉语辞典》(手稿);《蒙满俄拉丁语辞典》(手稿)。