主要成绩
奥运会:2012年伦敦奥运会以总成绩245 kg,打破了奥运会纪录并摘得冠军
世锦赛:2011年巴黎世界举重锦标赛63公斤级抓举第三名,挺举冠军,总成绩亚军
世锦赛:2010年安塔利亚世锦赛抓举第四名、挺举冠军、总成绩冠军
世锦赛:2009年高阳世锦赛抓举第六名、挺举冠军、总成绩冠军
亚运会:2010年广州亚运会冠军
亚洲锦标赛:2009年塔尔迪库尔干亚洲锦标赛抓举季军、挺举亚军、总成绩季军
北京时间11月16日晚,广州亚运会女子举重63公斤级决赛在东莞体育馆进行。哈萨克斯坦选手迈娅·马内扎(Maiya Maneza)以总成绩241公斤,其中抓举106公斤、挺举135公斤夺得金牌。韩国选手金秀琼以总成绩240公斤夺得银牌。中国选手陈爱婵获得铜牌,她一共举起233公斤。
在首先进行的抓举比赛中,迈娅·马内扎以106公斤的成绩位列第3。在随后进行的挺举比赛中,迈娅·马内扎在最后一举中举起135公斤,以总成绩241公斤夺得女子举重63公斤级金牌。
北京时间2012年7月31日,2012年奥运会女子举重63公斤级的比赛在伦敦ExCeL展览中心展开争夺。迈娅·马内扎以245公斤破奥运纪录的成绩夺冠,为哈萨克斯坦队赢得金牌。
个人生活
广州亚运会上,迈娅·马内扎为哈萨克斯坦夺得了在该届亚运会的第二枚金牌,哈萨克斯坦电视台记者自然要在赛后第一时间采访她。可是,数声“哈里少”之后,迈娅·马内扎依旧是腼腆不语。好在迈娅·马内扎的翻译及时赶到,将她用中文发表的赛后感言翻译成了俄语,帮了哈萨克斯坦记者的忙。
广州亚运会举重赛事组委会也没有给迈娅·马内扎配备俄语翻译,迈娅·马内扎用带有东北口音的普通话发表了夺金感想。中新社记者现场问迈娅·马内扎,中文流利的她在哈萨克斯坦训练时是否需要俄语翻译。她直截了当地回答:“不用。”
出现在广州亚运会女子举重领奖台上的两位哈萨克斯坦女力士都能说一口流利的中文。哈萨克斯坦“东干族”女力士祖利菲娅·钦尚洛就让采访亚运会的中国记者大吃一惊,她不仅臂力惊人赢下亚运会银牌,也能说一口流利中文,基本上不用翻译就能和中国记者交流。
据亚组委官方提供的材料显示,迈娅·马内扎出生于吉尔吉斯斯坦,但在2007年迁到哈萨克斯坦前在北京居住过很长时间。但是,据搜狐体育的报道称,迈娅·马内扎不是在吉尔吉斯斯坦出生的,而是于1985年出生在中国的辽宁省阜新市。她还有一个不为人熟知的中国名字,那就是姚丽。具有举重天分的她在初中就开始接触举重。现任中国国家队教练朱明武时任辽宁队教练,他看中了姚丽的潜质,将她选入省队。随后,朱明武转战湖南的时候,也把姚丽带到了湖南举重队。在那里,姚丽和队友赵常宁被公派援外至哈萨克斯坦,两人随即加入了哈萨克斯坦国籍,姚丽并改名为“迈娅·马内扎”。而赵常宁正是2012伦敦奥运会女子53公斤级举重金牌的获得者祖尔菲娅。迈娅·马内扎随后也以总成绩245公斤打破了该届奥运会纪录并摘得冠军。两名同期外派交流的选手,都入籍并获得奥运会冠军。这样的情况,实属罕见。
出乎意料的是,马内扎在伦敦夺冠之后却否认自己与中国的关联。在混合区面对曾经在亚运会采访过在自己的记者,马内扎选择了视而不见。当时赛后有记者叫了她的中文名“姚丽”,她先是下意识地回了一下头,又猛地像做错了事一样,小跑着离开了现场。对于自己的母语中文,她更是装作根本听不懂。新闻发布会上,一些曾在广州亚运会采访过她的中国记者试图向她用中文提问,马内扎则向现场主持人抗议。结果是抗议有效,所有记者只得用英语或者俄语提问。马内扎坚持称,她的举重生涯与中国毫无关联。
“我告诉过你们,我出生在吉尔吉斯斯坦。我没有在中国进行过举重训练!”马内扎的回答让许多了解她履历的外国记者非常费解。然而,和对付中国记者一样,马内扎的答复还是寥寥数语,“我只是随家人在中国短暂生活过10年,我的心代表的是哈萨克斯坦。”会后,路透社和法新社记者纷纷表示,这是他们此生见过最奇怪的事情。
马内扎和祖尔菲亚代表他国在伦敦奥运夺金也让国人有了一个普遍的疑问:为什么马内扎、祖尔菲亚能在哈萨克斯坦的土地上生根发芽,长成“参天大树”,而反观中国国内的许多好苗子,却在眼下的竞争中未能获得破土的实力和机会?与马内扎、祖尔菲亚同期被看好的邓建英和李萍等选手,因为各种原因,没有出现在本届奥运的举重台上。看来中国举重运动在选拔机制、地方利益平衡等方面存在的深层次问题,已非一日之寒,已到了应该省思的时刻。“马内扎”们的奥运夺冠,作为人才输出国有很大功劳。但不可否认的是,对方的人才选拔、培养制度,以及选手的自身努力、科学训练也颇为关键。这也恰恰是中国举重运动需要改进和完善之处。“援外”的同时,也要“安内”。