内容介绍
本书包括《阿芙罗狄特》和《萨芙》两部小说。
《阿芙罗狄特》写的是两千年前亚历山大城里的故事。在作者历史热情的铺陈下,书中展开了一幅又一幅引人遐想的“青楼风情画”:
有一千四百户聚居的圣城,景色宜人;在节庆活动时,群众狂欢,在万人瞩目下跳起了舞,我们还看到了们的服饰、们生活的习俗……当然,还有贯串全书的的爱情。
《萨芙》都德以谈雅著称,但也有浓艳的时候。这部长篇小说之浓艳,就在于他写的是一对男女艳情的故事,一个放荡无形,明显带有侠游性的艳情故事。而且,他炙烈如焚。难分难舍,牵肠挂肚,大有春蚕到死丝方尽之势,浓浓稠稠的,如胶似漆的几乎难以化解。
作品目录
历史帷幕与诗意轻纱中的性(代序)
原序
第一部
一、克莉西丝二、在亚历山大的长堤上三、德米特里奥斯四、萍水相逢的女人五、明镜、梳子和项链六、处女们七、克莉西丝的金发第二部
一、女神的花园二、梅莉达三、爱情与死亡四、月光五、邀请六、克莉西丝的玫瑰七、魔琴的故事第三部
一、抵达二、晚宴三、拉柯蒂斯区四、芭奇丝家中的狂欢五、被钉上十字架的女人六、兴高采烈七、克莉奥佩特拉第四部
一、德米特里奥斯之梦二、恐惧三、人群四、报答五、赫尔马努比斯花园六、紫红色的墙壁第五部
一、最后之夜二、灰烬重归故土三、永生的克莉西丝四、怜悯五、一片虔诚皮埃尔·路易生平
循着皮埃尔·路易的足迹
出版附记
作者简介
皮埃尔u2022路易(Pierre Louÿs,1870—1925),法国19世纪末20世纪初象征主义唯美派作家。集小说家、诗人、编辑、藏书家于一身。与著名文人纪德、王尔德、瓦莱里友情甚笃。1894年,出版散文诗集《比利提斯之歌》,成为其传世名著,在全世界广为流传。后被著名作曲家德彪西谱成多首乐曲。1896年,皮埃尔·路易出版第一部小说《阿芙洛狄特》。
译者简介
丁世中,毕业于北京大学法语系,外交部资深高级翻译,法语翻译家。
译著有:巴尔扎克《人间喜剧》、马尔罗《人的境遇》、加缪《局外人》、萨特《自由之路》、《阿芙洛狄特》等。
相关书评
这是一本曾创下35万册的销售纪录的畅销书,为其赢得最受欢迎的文学作家的声望。它被改编成戏剧、电影,迄今已被翻译成世界多种文字,不断再版,经久不衰。
图书摘录
章节名:原序页码:第17页作为一条普遍的规律,所有统治过世界的名城,如巴比伦、亚历山大、雅典、罗马、威尼斯、巴黎,越是强大就越是耽于淫乐,似乎它们的糜烂对于它们的辉煌是必不可少的。在有些城邦,立法者企图确立一种人为的、偏狭而毫无成果的道德,于是这些城邦从建立之日便注定变得毫无生气。
章节名:五 邀请页码:第107页“你有点儿玩世不恭,”他道,“但我绝不认为你讲得没有道理。我也并不是当真动了怒。两个年轻女人的结合也有迷人之处,但条件是她们双方都必须保持女性的本色,保持她们的长发,裸露她们的酥胸,尤其不要装备人工的器械;她们原本是出色地表示对男性的蔑视,倘使来这么一手,便自相矛盾,倒好像是对男性不胜羡慕之至了
章节名:第四部 一、德米特里奥斯之梦页码:第199页这亲吻将永无尽时。在克莉西斯的舌下,所蕴藏的似乎并非《圣经》里所说的乳汁与蜂蜜,而是一种流动的、欢欣的、具有生命力的液汁。而这舌头自身时而收陷、时而卷起,有时退缩,有时伸展,它比手掌更富有爱意,比秋波还要有表现力;它像一朵鲜花,如雌蕊般蜷缩成团,也可以如花瓣那样变得狭长,它挺直时可战栗、软时能舔食。克莉西斯以自己的全部柔情和热烈的遐想支配着它……然后便是深沉的抚爱,她令其绵绵不绝,轮回翻覆无已。她的指尖就足以搂抱,形成颤动的夹钳,使之在两肋边缘苏醒而永不尽然消逝。她曾这样自况:唯有被欲念摇撼或因倦极而困惑,否则绝无幸福之感。因此,向彼岸过渡有如某种痛苦使她惊骇。那情侣一邀她这么做,她便用伸直的两臂将他推开;她的双膝收紧,嘴唇做出恳求的表情。德米特里奥斯却强迫她就了范。
出版信息
简体版一
书名:《阿芙洛狄特》作者:(法)路易 著,丁世中 译出版社:吉林出版集团有限责任公司出版时间:2010-6-1版次:1页数:277印刷时间:2010-6-1开本:大32开印次:1纸张:胶版纸丛书:中法文之旅丛书ISBN:9787546330303简体版二
书名:《阿芙洛狄特》作者: 比尔路易斯 出版社: 时代文艺出版社译者: 丁世中 出版年: 2002-01页数: 319定价: 34.00元装帧: 平装丛书: 撒旦文丛ISBN: 9787538716245繁体版
书名:阿芙羅狄特作者: 比爾·路易斯 出版社: 金楓译者: 丁世中 出版年: 1994-7-1装帧: 平装ISBN: 9789577630087