汽车知识
  • 车载音乐
  • 车载视频
  • LRC歌词
  • 高清简谱
  • 手机铃声
  • 名人简介
  • 汽车知识
当前位置:首页 - 文章 - 音乐资讯 - 《七日生》该不该让外国人说中国话?换几个角度来评判一下

《七日生》该不该让外国人说中国话?换几个角度来评判一下

所属分类:音乐资讯
1
2024-10-06
七日重生背景音乐

对于剧迷朋友来说,刚刚过去的五一假期空前充实,美剧《权力的游戏》,韩剧《监狱医生》,台剧《我们与恶的距离》,都是九分以上值得反复刷的下饭剧,足以填充起一个好剧不停的美好假期。

《七日生》该不该让外国人说中国话?换几个角度来评判一下

可喜的是,国产剧这一回也没有缺席,由刘心刚执导,李晨、+++、杨采钰主演的公路悬疑剧《七日生》的开播,让大家感觉眼前出现了一道闪电,中国人在拉斯维加斯,七天之内完成一场飓风营救的跨国题材,一言不合就开战的硬派激斗,集犯罪、卧底、复仇、悬疑、公路、动作,以及多重情感元素于一体的叙事风格,稀缺的类型和风格,用三个字来说就是活久见。

《七日生》该不该让外国人说中国话?换几个角度来评判一下

剧集兑现了之前观众期待的所有看点,无论是故事的节奏、紧张感,服化道制作,动作设计,各方面都扎实有力,不过也并非尽善尽美,毕竟是全新的尝试,难免会出现一点遗憾或瑕疵,例如刚刚开播不久,就有几家媒体指出了配音问题,有比较客专业的说法“译制片配音毁了电影级摄影和调色”,也有比较直白的说法“美国人说中文听着真别扭”,还有比较温和的说法“中文配音稍稍令人出戏”,同时也有很多提意见的,希望片方出一个原声版。

《七日生》该不该让外国人说中国话?换几个角度来评判一下

说起配音这个事,其实挺复杂,首先这不是《七日生》一部剧的问题,而是因扰着整体国产影视创作的问题,要知道以往的电视剧,有个不成文的惯例,凡是涉及到外国角色的台词,普遍都会配上中文,而且不用普通话,用一种模仿外国人说中国话的“美式中文”,一听就知道是配音的。

《七日生》该不该让外国人说中国话?换几个角度来评判一下

不仅是《七日生》如此,多年前的经典剧《北京人在纽约》也是这样,只有非常简单的串场人物会用原音的方式,涉及到剧情的外国角色,都是采用中文配音。目的很明确,就是为了让观众可以更容易的进入剧情,不需要看字幕就能看懂,电视剧的特点就是休闲、轻松,以让大多数观众喜闻乐见为第一标准,让观众试着听英文,或者盯着字幕看,不现实,况且,还要考虑到有一些年纪大的观众,不能让他们看得太累。

所以,为了照顾大多数人的欣赏习惯,用“美式中文”也是不得已而为之,毕竟,喜欢中文字幕的观众只是少数。

《七日生》该不该让外国人说中国话?换几个角度来评判一下

也可能有人会提到去年两部同样表现“中国人在美国”的电视剧,《归去来》和《陪读妈妈》都用了原音,听着确实挺舒服的,感觉是真的在和外国人打交道,可是必须画重点的是,这两部剧的英文台词很少,不超过总台词的1%,而且对剧情无关紧要,权且当环境音听听,从《七日生》的前两集来看,英文台词保护估计占五成以上,估计片方不是不想保留原音,实在是条件不充许。

既然配音势在必行,那么退一步来看,《七日生》的配音真的很差吗?笔者的个人感觉还挺不错。配音阵容里不乏一些耳熟能详的大咖,诚意满满,例如给欧唐纳配音的凌云,不仅曾在《北平无战事》《欢乐颂》《楚乔传》等热门剧中给港台演员配音,也曾配过《阿凡达》《钢铁侠》等好莱坞大片,正在热映的《复仇者联盟:终局之战》,里面的钢铁侠就是他的配音;还有给伊万配音的汤水雨,我们经常可以《变形金刚》《霍比特人》《普罗米修斯》等电影的配音版里听到他的声音;还有曾配过柯南的中文声音代言人,跨横动画、游戏、影视剧等多个领域的李世荣,王凯、李金燕等配音界的资深大咖,每个人都是佳作等身。

《七日生》该不该让外国人说中国话?换几个角度来评判一下

《七日生》有这样一个实力不凡的配音阵容,排除了业务能力不行的情况,所以说,有人吐槽该剧的配音,最大的原因是还没有适应节奏,像这种外国演员多于中国演员,线索特别多,剪辑节奏短平快的国产剧,观感有点像坐飞机或者过山车,刚开始的时候会有失重反应,到了中间阶段就好了。

除了中文配音,其实剧中几位主演都是原声演出,包括+++极具辨识度的硬汉声线,李晨越发凝练和暖心的叔范音色,杨采钰的声音则流动着医生的精练和知性。在已经出场的中国角色里,除了文文是配音,其他人的原音都有不错的发挥,特别是+++和李晨的对手戏,不仅有演技的火花,拳拳到肉的爆裂,声音也是碰撞出了不少火花,为人物形象增添了多维的魅力。

《七日生》该不该让外国人说中国话?换几个角度来评判一下

再换一个角度看《七日生》的配音争议,其实并不是一件坏事,恰恰相反,这说明真有观众把它当美剧看了,希望它更完美,更完整,这样的现象也间接的对影视创作者提出了更高的要求,电视剧不仅要好看,还要好听,听到身临其境,听到声入人心。国产剧只要能容纳和接受不同的声音,就会不断的进步,给观众不断提供更优秀的体验,直至完美。

对于剧迷朋友来说,刚刚过去的五一假期空前充实,美剧《权力的游戏》,韩剧《监狱医生》,台剧《我们与恶的距离》,都是九分以上值得反复刷的下饭剧,足以填充起一个好剧不停的美好假期。

可喜的是,国产剧这一回也没有缺席,由刘心刚执导,李晨、+++、杨采钰主演的公路悬疑剧《七日生》的开播,让大家感觉眼前出现了一道闪电,中国人在拉斯维加斯,七天之内完成一场飓风营救的跨国题材,一言不合就开战的硬派激斗,集犯罪、卧底、复仇、悬疑、公路、动作,以及多重情感元素于一体的叙事风格,稀缺的类型和风格,用三个字来说就是活久见。

剧集兑现了之前观众期待的所有看点,无论是故事的节奏、紧张感,服化道制作,动作设计,各方面都扎实有力,不过也并非尽善尽美,毕竟是全新的尝试,难免会出现一点遗憾或瑕疵,例如刚刚开播不久,就有几家媒体指出了配音问题,有比较客专业的说法“译制片配音毁了电影级摄影和调色”,也有比较直白的说法“美国人说中文听着真别扭”,还有比较温和的说法“中文配音稍稍令人出戏”,同时也有很多提意见的,希望片方出一个原声版。

说起配音这个事,其实挺复杂,首先这不是《七日生》一部剧的问题,而是因扰着整体国产影视创作的问题,要知道以往的电视剧,有个不成文的惯例,凡是涉及到外国角色的台词,普遍都会配上中文,而且不用普通话,用一种模仿外国人说中国话的“美式中文”,一听就知道是配音的。

不仅是《七日生》如此,多年前的经典剧《北京人在纽约》也是这样,只有非常简单的串场人物会用原音的方式,涉及到剧情的外国角色,都是采用中文配音。目的很明确,就是为了让观众可以更容易的进入剧情,不需要看字幕就能看懂,电视剧的特点就是休闲、轻松,以让大多数观众喜闻乐见为第一标准,让观众试着听英文,或者盯着字幕看,不现实,况且,还要考虑到有一些年纪大的观众,不能让他们看得太累。

所以,为了照顾大多数人的欣赏习惯,用“美式中文”也是不得已而为之,毕竟,喜欢中文字幕的观众只是少数。

也可能有人会提到去年两部同样表现“中国人在美国”的电视剧,《归去来》和《陪读妈妈》都用了原音,听着确实挺舒服的,感觉是真的在和外国人打交道,可是必须画重点的是,这两部剧的英文台词很少,不超过总台词的1%,而且对剧情无关紧要,权且当环境音听听,从《七日生》的前两集来看,英文台词保护估计占五成以上,估计片方不是不想保留原音,实在是条件不充许。

既然配音势在必行,那么退一步来看,《七日生》的配音真的很差吗?笔者的个人感觉还挺不错。配音阵容里不乏一些耳熟能详的大咖,诚意满满,例如给欧唐纳配音的凌云,不仅曾在《北平无战事》《欢乐颂》《楚乔传》等热门剧中给港台演员配音,也曾配过《阿凡达》《钢铁侠》等好莱坞大片,正在热映的《复仇者联盟:终局之战》,里面的钢铁侠就是他的配音;还有给伊万配音的汤水雨,我们经常可以《变形金刚》《霍比特人》《普罗米修斯》等电影的配音版里听到他的声音;还有曾配过柯南的中文声音代言人,跨横动画、游戏、影视剧等多个领域的李世荣,王凯、李金燕等配音界的资深大咖,每个人都是佳作等身。

《七日生》有这样一个实力不凡的配音阵容,排除了业务能力不行的情况,所以说,有人吐槽该剧的配音,最大的原因是还没有适应节奏,像这种外国演员多于中国演员,线索特别多,剪辑节奏短平快的国产剧,观感有点像坐飞机或者过山车,刚开始的时候会有失重反应,到了中间阶段就好了。

除了中文配音,其实剧中几位主演都是原声演出,包括+++极具辨识度的硬汉声线,李晨越发凝练和暖心的叔范音色,杨采钰的声音则流动着医生的精练和知性。在已经出场的中国角色里,除了文文是配音,其他人的原音都有不错的发挥,特别是+++和李晨的对手戏,不仅有演技的火花,拳拳到肉的爆裂,声音也是碰撞出了不少火花,为人物形象增添了多维的魅力。

再换一个角度看《七日生》的配音争议,其实并不是一件坏事,恰恰相反,这说明真有观众把它当美剧看了,希望它更完美,更完整,这样的现象也间接的对影视创作者提出了更高的要求,电视剧不仅要好看,还要好听,听到身临其境,听到声入人心。国产剧只要能容纳和接受不同的声音,就会不断的进步,给观众不断提供更优秀的体验,直至完美。

七日生刚开始那段背景音乐

关于我们联系我们下载帮助免责声明版权声明用户协议隐私协议撤稿声明作品投搞免费下载常见问题网站地图

声明:本站内容信息全部来自于网络搜索结果,不保证100%准确性,仅供参考,如侵犯到您的权益,请提供版权证明来信通知,我们72小时内删除!

我们免费提供百科知识在线搜索等服务,本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告!

删稿邮箱: zhdjxd@foxmail.com

Copyright @ 2023-2024 pc.pingguodj.com All Rights Reserved